1
00:01:57,000 --> 00:01:57,960
Aunt Xu

2
00:01:58,680 --> 00:02:00,200
How are your legs? Any better?

3
00:02:02,000 --> 00:02:04,360
I suffer from arthritis in my legs every now and then

4
00:02:04,480 --> 00:02:05,280
Nothing serious

5
00:02:05,680 --> 00:02:07,080
Thank you for your concern, Princess

6
00:02:08,080 --> 00:02:09,960
I've told you so many times

7
00:02:10,758 --> 00:02:13,080
Though mother and you are master and maid

8
00:02:13,320 --> 00:02:14,680
You two are as close as sisters

9
00:02:15,600 --> 00:02:19,000
Please don't call yourself maid in front of Awu from now on

10
00:02:19,520 --> 00:02:20,800
OK, Your Highness

11
00:02:21,840 --> 00:02:23,520
Have a seat please, aunt Xu

12
00:02:34,640 --> 00:02:35,480
Aunt Xu

13
00:02:36,040 --> 00:02:37,200
Have you noticed that

14
00:02:37,400 --> 00:02:39,640
Jin'er has been unhappy ever since she came back?

15
00:02:40,120 --> 00:02:41,400
She's like a different person

16
00:02:42,800 --> 00:02:43,920
I think so too

17
00:02:45,600 --> 00:02:46,760
Jin'er used to

18
00:02:46,920 --> 00:02:50,000
be talkative before

19
00:02:50,040 --> 00:02:52,200
Now she becomes so quiet

20
00:02:52,880 --> 00:02:53,680
Why?

21
00:02:54,120 --> 00:02:57,280
Do you feel worried that she's apart from you, Your Highness?

22
00:02:58,320 --> 00:02:59,600
After the kidnap in Huizhou

23
00:03:00,080 --> 00:03:02,240
She and I were departed

24
00:03:02,680 --> 00:03:05,360
When we met again, things were different

25
00:03:06,480 --> 00:03:07,400
Maybe

26
00:03:08,960 --> 00:03:10,200
Even since Yuxiu was with me

27
00:03:10,840 --> 00:03:12,440
I ignored her?

28
00:03:14,800 --> 00:03:16,040
Don't worry, Your Highness

29
00:03:17,360 --> 00:03:18,200
Maybe

30
00:03:18,840 --> 00:03:19,920
She has gone through

31
00:03:20,240 --> 00:03:23,440
something when you two were apart

32
00:03:26,680 --> 00:03:28,000
Jin'er and I

33
00:03:28,840 --> 00:03:30,480
are just like you and your mother

34
00:03:32,120 --> 00:03:33,960
She has been by my side

35
00:03:35,400 --> 00:03:36,560
taking care of me wholeheartedly

36
00:03:37,280 --> 00:03:39,200
And she suffered a lot not before long

37
00:03:40,720 --> 00:03:41,760
I will never forget

38
00:03:42,600 --> 00:03:43,800
her kindness

39
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
She is of proper age now

40
00:03:47,320 --> 00:03:49,160
I'll choose her a good husband

41
00:03:49,160 --> 00:03:50,800
So she will have a warm home

42
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
Come in please

43
00:04:16,160 --> 00:04:17,800
Soon it'll be winter

44
00:04:18,000 --> 00:04:19,360
Soldiers' winter outfit

45
00:04:19,560 --> 00:04:21,480
are almost ready. This way please.

46
00:04:21,959 --> 00:04:23,280
And send them out

47
00:04:23,520 --> 00:04:24,480
I've been so busy that

48
00:04:24,640 --> 00:04:26,120
I barely have time to rest my foot

49
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
About this matter, I can bear witness for brother

50
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
Is that room taken?

51
00:04:29,920 --> 00:04:30,680
This way

52
00:04:32,560 --> 00:04:34,800
Your honor, what can I get for you?

53
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
What did the table next to us order?

54
00:04:40,640 --> 00:04:41,760
The table next to you?

55
00:04:43,040 --> 00:04:44,680
Quite expensive

56
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Do I look poor to you?

57
00:04:49,280 --> 00:04:50,440
What nonsense did I say?

58
00:04:50,560 --> 00:04:51,120
Don't worry

59
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
I'll serve you the dishes

60
00:04:52,440 --> 00:04:53,800
the same as the table next

61
00:04:53,880 --> 00:04:54,680
Exactly the same

62
00:04:54,800 --> 00:04:56,200
Wait for a while please

63
00:05:01,440 --> 00:05:02,200
General

64
00:05:03,240 --> 00:05:04,960
It must cost us a lot

65
00:05:05,840 --> 00:05:07,240
Do I look poor to you?

66
00:05:16,280 --> 00:05:17,040
Yummy

67
00:05:19,240 --> 00:05:21,520
If it's not for the fish-lip soup

68
00:05:21,760 --> 00:05:24,120
It wouldn't be worthwhile for me to come here

69
00:05:29,280 --> 00:05:32,920
I knew you this like fish-lip soup

70
00:05:33,240 --> 00:05:36,520
So I asked them to prepare it in advance

71
00:05:37,720 --> 00:05:41,520
What's so good about this soup?

72
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
Let me tell you the details

73
00:05:44,840 --> 00:05:45,880
The fish-lip soup

74
00:05:46,640 --> 00:05:49,960
requires 100 fresh fish lips

75
00:05:50,720 --> 00:05:55,080
Boil together with dried mushrooms, bamboo shoot slices and first-class ham

76
00:05:55,720 --> 00:05:57,240
for four hours

77
00:05:57,760 --> 00:05:59,080
With such processing method

78
00:05:59,520 --> 00:06:02,120
it surely be tasteful

79
00:06:02,600 --> 00:06:04,160
It might be a great disrespect

80
00:06:04,440 --> 00:06:06,000
But even for the current emperor

81
00:06:06,280 --> 00:06:08,440
His Majesty hasn't had delicacies like this

82
00:06:09,120 --> 00:06:12,520
Comparing to what we had when the Xie's family was in power

83
00:06:13,080 --> 00:06:14,240
This is nothing

84
00:06:14,840 --> 00:06:17,120
People just know only the emperor and the empress

85
00:06:17,280 --> 00:06:19,920
are able to enjoy the best delicacies

86
00:06:20,880 --> 00:06:22,160
They never know that

87
00:06:23,680 --> 00:06:27,520
The noble classes like us are leading a pleasant and well-off life

88
00:06:27,800 --> 00:06:29,040
That's for sure

89
00:06:30,320 --> 00:06:31,400
Governor Xie

90
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
You've helped me a lot

91
00:06:33,880 --> 00:06:35,720
with the winter outfit matter

92
00:06:36,400 --> 00:06:38,000
You are busy with public affairs

93
00:06:38,160 --> 00:06:40,680
And you don't like gold and silver treasures

94
00:06:40,840 --> 00:06:41,800
So

95
00:06:41,920 --> 00:06:46,240
I prepared a courtyard for you near the archway of the eastern market

96
00:06:47,120 --> 00:06:51,200
You can enjoy beauties, money and food the way you want

97
00:06:52,400 --> 00:06:55,400
If so, thank you all for your kindness

98
00:06:56,880 --> 00:06:58,640
The current Empress is a Xie Family member

99
00:06:58,640 --> 00:06:59,840
General, what are you doing?

100
00:07:00,800 --> 00:07:01,560
Now,

101
00:07:01,640 --> 00:07:04,280
it's time that the Xie's Family regaining power again

102
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
He is caught together with the loot

103
00:07:06,960 --> 00:07:08,040
We should arrest him now

104
00:07:08,200 --> 00:07:10,280
General, he is the Minister of the Ministry of Revenue

105
00:07:10,440 --> 00:07:12,000
Before our departure, the Lord told us repeatedly

106
00:07:12,280 --> 00:07:13,720
we have to reconsider before taking actions

107
00:07:16,480 --> 00:07:19,120
Words came from the palace a few days ago

108
00:07:19,480 --> 00:07:20,840
We need to enroll more

109
00:07:20,880 --> 00:07:23,760
clan relatives of the Xie's family to work in the palace

110
00:07:25,080 --> 00:07:26,120
Till then

111
00:07:26,680 --> 00:07:28,240
Thank you for your assistance

112
00:07:28,240 --> 00:07:29,080
Then the food...

113
00:07:29,960 --> 00:07:31,000
Have I got any money?

114
00:07:35,120 --> 00:07:37,280
I heard that you are suffering from shoulder problem again

115
00:07:38,360 --> 00:07:40,160
The wound suddenly stings

116
00:07:40,520 --> 00:07:41,880
Maybe it's because the damp and chill weather

117
00:07:42,280 --> 00:07:43,480
But it's nothing serious

118
00:07:44,080 --> 00:07:45,120
Someone has been talkative

119
00:07:45,480 --> 00:07:47,560
I didn't expect it to reach in your ears

120
00:07:47,840 --> 00:07:48,960
I'm glad it's not serious

121
00:07:49,200 --> 00:07:50,000
I asked the imperial physician

122
00:07:50,120 --> 00:07:51,640
to prescribed some painkillers

123
00:07:52,200 --> 00:07:52,840
And

124
00:07:53,240 --> 00:07:54,040
Come here

125
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
This ointment can help to remove scars

126
00:07:59,080 --> 00:08:00,960
Remember to apply some every day

127
00:08:01,640 --> 00:08:03,080
I don't want you

128
00:08:03,560 --> 00:08:05,600
to get married with any scars on you

129
00:08:06,080 --> 00:08:07,400
What are you talking about?

130
00:08:07,840 --> 00:08:09,840
Who says I'm getting married?

131
00:08:10,280 --> 00:08:11,520
I'll stay with princess forever

132
00:08:11,520 --> 00:08:12,360
And marry no one

133
00:08:12,840 --> 00:08:13,760
You said so

134
00:08:14,440 --> 00:08:17,560
If General Song marries other girls in the future

135
00:08:17,880 --> 00:08:19,200
You shouldn't cry then

136
00:08:20,040 --> 00:08:20,960
Your Highness

137
00:08:21,080 --> 00:08:22,600
Don't make fun of me

138
00:08:22,720 --> 00:08:24,280
Your Highness, you don't know

139
00:08:24,720 --> 00:08:27,280
General Song really bears Yuxiu in mind

140
00:08:27,800 --> 00:08:31,200
He even sent medicine to Yuxiu just now

141
00:08:34,640 --> 00:08:37,400
It turns out someone cares Yuxiu more than I do

142
00:08:39,919 --> 00:08:41,280
Your hair is a mess

143
00:08:41,558 --> 00:08:42,999
How could you meet him like this?

144
00:08:43,440 --> 00:08:46,320
General Song handed them to me from the outside of the door

145
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Without entering the room

146
00:08:49,680 --> 00:08:50,920
That's interesting

147
00:08:51,360 --> 00:08:53,920
When did General Song become so shy?

148
00:08:55,120 --> 00:08:56,200
He was thinking about you

149
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
Yet he didn't enter the room while passing by

150
00:08:58,760 --> 00:08:59,400
Your Highness

151
00:08:59,800 --> 00:09:00,680
Look at the flowers

152
00:09:01,160 --> 00:09:02,480
They are also from General Song

153
00:09:02,960 --> 00:09:04,080
He even warned us

154
00:09:04,240 --> 00:09:05,760
to put the flowers under the sunlight

155
00:09:07,280 --> 00:09:10,880
He mentioned that he brought them from the imperial mausoleum in particular

156
00:09:19,000 --> 00:09:22,160
I used to grow a bunch of orchid in the garden of the imperial mausoleum

157
00:09:22,880 --> 00:09:25,000
If it's not too much trouble for General Song

158
00:09:25,320 --> 00:09:26,600
Please take a look at it on my behalf

159
00:09:27,800 --> 00:09:29,160
If it's still alive

160
00:09:29,760 --> 00:09:31,200
Please water them for me

161
00:09:32,040 --> 00:09:33,480
and take care of it

162
00:10:54,680 --> 00:10:56,480
Telling from the sounds

163
00:10:57,200 --> 00:10:58,160
Princess is getting much better

164
00:11:00,720 --> 00:11:01,960
But why do I feel

165
00:11:02,400 --> 00:11:04,640
there's sorrow in the music?

166
00:11:06,800 --> 00:11:08,840
It takes a hundred days to recover from a fracture

167
00:11:10,120 --> 00:11:11,720
Let alone heartbreaks

168
00:11:12,440 --> 00:11:13,240
Yes

169
00:11:15,880 --> 00:11:17,160
Did everything go well with you?

170
00:11:17,960 --> 00:11:19,080
Just as you said

171
00:11:19,720 --> 00:11:21,000
We were followed during the way

172
00:11:22,120 --> 00:11:24,360
If it wasn't for the protection of the Ningshuo Army

173
00:11:25,040 --> 00:11:27,280
Lord An'ping could have been caught in danger

174
00:11:29,040 --> 00:11:31,000
Wang Lin was deceitful enough

175
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
But in the end he was defeated by the Empress Dowager

176
00:11:34,320 --> 00:11:35,240
Zilv failed and met his end

177
00:11:35,600 --> 00:11:38,080
Zitan asked to guard the imperial mausoleum himself

178
00:11:38,920 --> 00:11:41,520
But nothing can compare with killing them all

179
00:11:41,720 --> 00:11:43,960
Don't worry, Huaien has already arranged everything

180
00:11:47,640 --> 00:11:48,400
Lord

181
00:11:49,000 --> 00:11:50,280
Lord An'ping

182
00:11:51,440 --> 00:11:52,600
is holding deep grudge against you

183
00:11:52,680 --> 00:11:54,120
You are trying your best to protect him

184
00:11:54,320 --> 00:11:55,560
He may not feel grateful

185
00:11:55,640 --> 00:11:56,880
I don't need him to be grateful

186
00:11:57,320 --> 00:11:58,840
If he hadn't saved Awu without considering his safety

187
00:11:59,480 --> 00:12:00,440
My Awu

188
00:12:01,200 --> 00:12:02,720
could have been gone by now

189
00:12:03,920 --> 00:12:04,840
I owe him one

190
00:13:00,480 --> 00:13:01,120
Ok

191
00:13:20,480 --> 00:13:21,120
The horse

192
00:13:22,160 --> 00:13:22,960
Where's the horse?

193
00:13:53,160 --> 00:13:54,040
Get down

194
00:13:54,720 --> 00:13:56,360
Go, hurry

195
00:13:56,480 --> 00:13:58,000
Go now, go

196
00:14:27,880 --> 00:14:28,720
Lord

197
00:14:31,880 --> 00:14:33,160
The Hulan mission has came to the capital now

198
00:14:33,960 --> 00:14:35,200
Huye Qi  is among them

199
00:14:36,040 --> 00:14:37,560
I fought with him many times

200
00:14:37,960 --> 00:14:38,920
The moment I saw his face

201
00:14:38,920 --> 00:14:39,800
I knew this guy 

202
00:14:39,800 --> 00:14:41,520
is up to no good this time

203
00:14:41,680 --> 00:14:43,880
He was provoking me standing on the gate

204
00:14:44,200 --> 00:14:45,480
If we were in Ningshuo

205
00:14:45,560 --> 00:14:46,960
I could have killed him with my sword

206
00:14:47,440 --> 00:14:48,720
You also know that

207
00:14:48,960 --> 00:14:51,600
this is the capital not Ningshuo

208
00:14:51,720 --> 00:14:52,880
That's why I feel angry

209
00:14:53,160 --> 00:14:55,000
He is being so wild in our territory

210
00:14:55,600 --> 00:14:57,920
They came to visit with gifts

211
00:14:58,640 --> 00:15:00,440
When he makes a courtesy call to a hen, the weasel harbors no good intentions

212
00:15:02,520 --> 00:15:04,160
I know that they mean no good

213
00:15:04,760 --> 00:15:06,600
But to find out what they really want

214
00:15:06,840 --> 00:15:10,000
We need to wait a few days more when they come to the imperial court

215
00:15:10,720 --> 00:15:12,040
The weasel is knocking

216
00:15:12,160 --> 00:15:14,400
Let's pull up their fur in a few days

217
00:15:14,880 --> 00:15:15,720
Include me

218
00:15:16,520 --> 00:15:17,400
Lord

219
00:15:19,200 --> 00:15:20,000
Lord

220
00:15:23,240 --> 00:15:24,720
There are several Hulan people out there at the door

221
00:15:25,920 --> 00:15:27,000
Let me pull their fur up now

222
00:15:27,000 --> 00:15:28,080
A friend from afar is a friend

223
00:15:28,800 --> 00:15:29,520
Let them in

224
00:15:30,200 --> 00:15:31,000
They said

225
00:15:31,080 --> 00:15:32,800
they are here to visit the princess

226
00:15:35,840 --> 00:15:36,760
Visit me?

227
00:15:39,600 --> 00:15:42,520
The Hulan envoy is surely very arrogant

228
00:15:42,840 --> 00:15:45,720
They kidnapped Her Highness in Huizhou

229
00:15:46,080 --> 00:15:48,760
And now they dare to ask for a good beaten

230
00:15:49,520 --> 00:15:51,640
Your Highness, in my opinion

231
00:15:51,720 --> 00:15:53,800
Ask the guards to drive them out

232
00:15:55,520 --> 00:15:56,920
They are bold enough 

233
00:15:57,480 --> 00:15:58,520
to come to Lord Yuzhang's mansion

234
00:15:59,520 --> 00:16:00,320
Get me dressed

235
00:16:01,520 --> 00:16:02,360
Yes

236
00:16:03,200 --> 00:16:03,960
A'yue

237
00:16:04,520 --> 00:16:05,200
Yes

238
00:16:06,240 --> 00:16:07,760
Ask the Lord to meet our guests together

239
00:16:08,360 --> 00:16:09,240
Yes

240
00:16:29,840 --> 00:16:30,760
Hulan envoy

241
00:16:32,360 --> 00:16:34,960
Is there anything important to visit us in the late night?

242
00:16:36,320 --> 00:16:38,080
I'm here to visit the princess

243
00:16:38,720 --> 00:16:40,080
Not others

244
00:16:42,520 --> 00:16:44,160
You came from afar

245
00:16:44,800 --> 00:16:46,280
My lord is treating you with due respect

246
00:16:46,920 --> 00:16:48,560
But don't forget

247
00:16:49,360 --> 00:16:51,120
A guest should suit the convenience of the host

248
00:16:57,160 --> 00:16:59,360
Hulan envoy Huye Qi

249
00:17:00,600 --> 00:17:02,400
Greetings, Lord Yuzhang

250
00:17:05,240 --> 00:17:06,720
So it's you, General Huye Qi

251
00:17:08,560 --> 00:17:09,640
We know each other well

252
00:17:10,440 --> 00:17:11,240
Save the courtesies please

253
00:17:11,480 --> 00:17:12,319
Yes

254
00:17:13,040 --> 00:17:14,200
Too familar

255
00:17:15,400 --> 00:17:16,200
I have

256
00:17:17,160 --> 00:17:18,880
defeated you for so many times

257
00:17:19,319 --> 00:17:21,040
And now you're here to be our guest

258
00:17:23,440 --> 00:17:25,000
Impolite guests

259
00:17:26,720 --> 00:17:28,800
are not welcomed in the Yuzhang Mansion

260
00:17:30,480 --> 00:17:31,760
Xiao Qi

261
00:17:32,560 --> 00:17:34,920
Is this the manner to show your hospitality to your guests?

262
00:17:49,040 --> 00:17:50,160
You should be thankful

263
00:17:51,000 --> 00:17:52,200
This is not the battlefield

264
00:17:54,160 --> 00:17:55,960
Or I won't be so polite

265
00:17:57,640 --> 00:17:59,360
Insisting on meeting me in the late night

266
00:17:59,960 --> 00:18:01,080
What's for?

267
00:18:05,800 --> 00:18:07,400
Greetings, Princess Yuzhang

268
00:18:12,200 --> 00:18:13,320
I'm here

269
00:18:14,040 --> 00:18:15,560
under the order of Prince Zhen 

270
00:18:15,800 --> 00:18:18,440
to present a gift to Princess Yuzhang

271
00:18:25,320 --> 00:18:26,280
What's this?

272
00:18:27,160 --> 00:18:30,480
This is the wonder flower from Peak Huodu of Hulan

273
00:18:31,120 --> 00:18:33,800
It won't decay even if covered with snow and frost

274
00:18:34,120 --> 00:18:36,000
And it only blooms every hundred years

275
00:18:36,560 --> 00:18:39,480
It's the best detoxification and healing material in the world

276
00:18:40,800 --> 00:18:43,160
It's very generous of your prince

277
00:18:43,440 --> 00:18:44,720
Our prince said

278
00:18:45,080 --> 00:18:47,680
that Princess Yuzhang is a wonder woman

279
00:18:48,600 --> 00:18:49,760
Only her

280
00:18:50,280 --> 00:18:52,680
is good enough for the wonder flower

281
00:18:55,680 --> 00:18:56,920
This gift is too precious

282
00:18:57,720 --> 00:18:58,800
Tell your prince

283
00:18:59,640 --> 00:19:00,520
I feel grateful but won't take it

284
00:19:07,320 --> 00:19:07,960
Come here

285
00:19:12,920 --> 00:19:14,120
Tell him

286
00:19:14,760 --> 00:19:15,800
We accept the gift

287
00:19:16,760 --> 00:19:17,760
and show my gratitude

288
00:19:25,200 --> 00:19:26,080
General Song

289
00:19:26,800 --> 00:19:27,760
See our guests out

290
00:20:24,920 --> 00:20:27,440
You turned me down again and again

291
00:20:28,360 --> 00:20:30,040
Are you looking down on me?

292
00:20:32,880 --> 00:20:34,280
You want me to look up to you?

293
00:20:34,920 --> 00:20:35,800
Well, you can battle with

294
00:20:35,920 --> 00:20:37,960
Xiao Qi squarely at the battlefields

295
00:20:39,040 --> 00:20:41,280
rather than insulting a woman here

296
00:20:42,560 --> 00:20:44,040
What kind of revenge is that?

297
00:20:56,520 --> 00:20:59,440
This phoenix-shaped hairpin was a gift from Wanru

298
00:21:00,280 --> 00:21:01,600
The mystic pearl on it

299
00:21:02,120 --> 00:21:03,560
is the only one in the world

300
00:21:04,560 --> 00:21:07,560
I used to pull off the hairpin to assassinate Helan Zhen

301
00:21:08,400 --> 00:21:09,560
But I failed

302
00:21:10,360 --> 00:21:11,640
And it went missing

303
00:21:12,800 --> 00:21:13,440
Now

304
00:21:13,960 --> 00:21:15,160
They returned the hairpin

305
00:21:16,040 --> 00:21:18,680
Helan Zhen seems to make an apology

306
00:21:19,040 --> 00:21:20,200
to me through an obscure way

307
00:21:20,840 --> 00:21:23,000
But He hates Xiao Qi for killing his mother earlier

308
00:21:23,640 --> 00:21:25,080
He also hold grudge against Xiao Qi for cutting his arm

309
00:21:26,600 --> 00:21:29,760
He won't give up so easy

310
00:21:45,920 --> 00:21:47,520
Why on earth

311
00:21:49,040 --> 00:21:50,480
does Helan Zhen come here?

312
00:21:52,840 --> 00:21:54,000
Hulan and Cheng

313
00:21:54,560 --> 00:21:56,240
have been fighting on the battlefield for years

314
00:21:57,720 --> 00:22:00,840
This time, Helan Zhen came to the capital with high profile

315
00:22:01,560 --> 00:22:04,520
He must have unknown intentions

316
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
Let's wait and see

317
00:22:09,920 --> 00:22:10,800
Don't worry

318
00:22:11,800 --> 00:22:12,720
You got me

319
00:22:46,840 --> 00:22:50,280
I'm the Prince of Hulan, Helan Zhen. Under the order of the king of Hulan

320
00:22:50,880 --> 00:22:54,000
Congratulate the emperor of Cheng to succeed the throne

321
00:22:54,240 --> 00:22:57,440
Wish Hulan and Cheng become allies

322
00:22:58,080 --> 00:23:02,200
Long live Your Majesty

323
00:23:03,880 --> 00:23:05,040
Please stand up

324
00:23:05,040 --> 00:23:06,280
Thank you, Your Majesty

325
00:23:09,080 --> 00:23:09,840
Huye Qi

326
00:23:10,480 --> 00:23:11,520
Present the list of gifts

327
00:23:11,880 --> 00:23:12,720
Yes

328
00:23:30,280 --> 00:23:31,400
Thank you, prince

329
00:23:32,120 --> 00:23:33,760
I'm here

330
00:23:34,200 --> 00:23:35,280
for one more thing

331
00:23:35,800 --> 00:23:38,160
I'm hoping Your Majesty can offer help

332
00:23:38,880 --> 00:23:40,280
Just tell me, Prince

333
00:23:40,840 --> 00:23:42,320
Hulan and Cheng

334
00:23:43,360 --> 00:23:44,920
are close neighbors 

335
00:23:45,280 --> 00:23:48,760
We'd like to form a marriage alliance with Cheng

336
00:23:49,200 --> 00:23:51,000
For my brother Helan Tuo 

337
00:23:51,160 --> 00:23:55,120
marry a princess of Cheng

338
00:23:56,760 --> 00:23:57,560
Well

339
00:24:02,160 --> 00:24:03,680
King Hulan may not know

340
00:24:04,800 --> 00:24:06,280
I just succeeded the throne

341
00:24:06,800 --> 00:24:08,040
And haven't got any child yet

342
00:24:09,000 --> 00:24:11,680
The late emperor has only three princes

343
00:24:11,760 --> 00:24:12,840
But no princesses

344
00:24:14,080 --> 00:24:15,280
This marriage...

345
00:24:17,560 --> 00:24:19,000
Your Majesty, please don't worry

346
00:24:19,720 --> 00:24:21,240
You have no daughters

347
00:24:21,640 --> 00:24:22,880
We know it

348
00:24:23,280 --> 00:24:24,640
But we also know

349
00:24:24,760 --> 00:24:27,960
Cheng is a place of good woman

350
00:24:28,840 --> 00:24:33,320
Like the well-known Princess Yuzhang

351
00:24:33,800 --> 00:24:35,360
Even in Hulan

352
00:24:35,880 --> 00:24:38,000
She's quite known

353
00:24:39,720 --> 00:24:41,240
If Your Majesty agrees

354
00:24:41,760 --> 00:24:45,560
Please select a noble girl like her to be a princess

355
00:24:45,840 --> 00:24:47,560
and unite with Cheng by marriage

356
00:24:47,760 --> 00:24:48,880
Thus

357
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Cheng and Hulan will become relatives by marriage

358
00:24:52,160 --> 00:24:52,960
To show our sincerity

359
00:24:53,080 --> 00:24:55,760
The King of Hulan promises to retreat 50 miles

360
00:24:55,880 --> 00:24:57,680
And he will never start wars during his rule

361
00:24:57,840 --> 00:24:59,120
We take it as a present

362
00:24:59,240 --> 00:25:01,760
to marry the princess of Cheng

363
00:25:08,240 --> 00:25:08,880
Okay

364
00:25:11,080 --> 00:25:12,680
You have traveled thousands of miles to ask for marriage alliance

365
00:25:13,280 --> 00:25:14,360
Your sincerity is obvious

366
00:25:14,800 --> 00:25:17,880
There's no reason for Cheng to refuse

367
00:25:19,200 --> 00:25:20,040
Don't worry

368
00:25:20,720 --> 00:25:26,480
I will select a noble girl

369
00:25:26,840 --> 00:25:28,560
with first-class appearance and background

370
00:25:29,680 --> 00:25:30,920
For now

371
00:25:31,360 --> 00:25:33,680
You came from afar

372
00:25:33,920 --> 00:25:36,440
and have traveled thousands of miles. You must be tired

373
00:25:36,560 --> 00:25:37,600
Pass the order down

374
00:25:38,520 --> 00:25:39,320
Tomorrow night

375
00:25:40,360 --> 00:25:43,400
I will hold a banquet in the palace

376
00:25:44,240 --> 00:25:48,680
to welcome the prince of Hulan

377
00:25:48,800 --> 00:25:50,480
Yes, Your Majesty

378
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
Thank you, Your Majesty

379
00:25:53,320 --> 00:25:54,640
Helan Zhen

380
00:25:54,960 --> 00:25:57,240
has a presumptuous favor to ask

381
00:26:02,240 --> 00:26:03,240
Go ahead, prince

382
00:26:19,480 --> 00:26:20,640
Helan Zhen

383
00:26:21,440 --> 00:26:25,240
used to have some misunderstandings between Princess Yuzhang

384
00:26:25,720 --> 00:26:28,200
I want to make it clear face to face with the princess

385
00:26:29,360 --> 00:26:30,800
I don't know

386
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
if Princess Yuzhang can also be invited

387
00:26:33,800 --> 00:26:35,240
tomorrow night?

388
00:26:42,480 --> 00:26:43,360
You are saying

389
00:26:43,960 --> 00:26:47,160
This Hulan guy visited the Yuzhang Mansion last night?

390
00:26:47,240 --> 00:26:48,120
Yes

391
00:26:50,960 --> 00:26:51,800
Interesting

392
00:26:52,360 --> 00:26:53,440
Very interesting

393
00:26:54,760 --> 00:26:56,200
I don't understand

394
00:26:56,560 --> 00:26:59,520
This Hulan guy is supposed to be a foe of Lord Yuzhang

395
00:27:00,000 --> 00:27:01,720
When Princess Yuzhang was kidnapped in Huizhou

396
00:27:01,880 --> 00:27:03,560
It used to go viral

397
00:27:04,360 --> 00:27:05,760
No matter how hard I try

398
00:27:06,320 --> 00:27:08,600
I cannot figure out the reason

399
00:27:09,760 --> 00:27:10,760
Mammy, you forgot

400
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
We don't know the reason

401
00:27:13,320 --> 00:27:15,880
But in the Yuzhang Mansion

402
00:27:17,000 --> 00:27:18,240
Someone knows

403
00:27:18,920 --> 00:27:21,400
Do you mean Su Jin'er, Your Majesty?

404
00:27:23,280 --> 00:27:26,360
Send someone to the Yuzhang mansion tomorrow to pass on a message

405
00:27:27,520 --> 00:27:28,760
Ask her the details

406
00:27:30,040 --> 00:27:31,280
Don't expose yourselves

407
00:27:31,280 --> 00:27:32,240
Yes

408
00:27:41,720 --> 00:27:42,400
Your Highness

409
00:27:42,800 --> 00:27:44,000
I got the information

410
00:27:44,320 --> 00:27:47,880
that Hulan prince sent his man to the Yuzhang mansion last night

411
00:27:49,920 --> 00:27:51,440
He's so high profile

412
00:27:52,720 --> 00:27:55,080
Those who care about the Lord Yuzhang masion

413
00:27:55,320 --> 00:27:56,800
should knew about this now

414
00:27:57,160 --> 00:27:59,080
This Prince of Hulan, Helan Zhen

415
00:27:59,200 --> 00:28:02,440
hates Lord Yuzhang Xiao Qi because Xiao Qi killed his mother first

416
00:28:02,680 --> 00:28:04,080
Then cutting his arm off

417
00:28:06,760 --> 00:28:07,960
Great

418
00:28:08,840 --> 00:28:10,480
He came here just in time

419
00:29:11,880 --> 00:29:12,800
Sis Jin-er

420
00:29:14,080 --> 00:29:15,040
Sis Jin-er

421
00:29:18,240 --> 00:29:19,200
Sis Yuxiu

422
00:29:19,720 --> 00:29:21,240
Princess Yuzhang asked you to rest for more

423
00:29:21,320 --> 00:29:22,520
Why are you doing works again?

424
00:29:22,520 --> 00:29:23,040
Come here

425
00:29:23,480 --> 00:29:24,160
There's no need

426
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
Speaking of me

427
00:29:25,520 --> 00:29:26,720
I was born a workaholic

428
00:29:27,440 --> 00:29:29,320
I feel uncomfortable lying on bed for several days

429
00:29:30,040 --> 00:29:31,360
It's not heavy work

430
00:29:31,640 --> 00:29:32,920
So I did it at hand

431
00:29:33,840 --> 00:29:35,320
Do you know where is Sis Jin'er?

432
00:29:35,600 --> 00:29:36,560
She went to the kitchen just now

433
00:29:36,680 --> 00:29:38,120
to prepare decoction for the princess

434
00:29:38,440 --> 00:29:39,200
What happened?

435
00:29:39,800 --> 00:29:41,000
There's a girl out there

436
00:29:41,160 --> 00:29:42,200
saying that she is her cousin

437
00:29:42,320 --> 00:29:43,600
and wants to meet her for an emergency

438
00:29:44,320 --> 00:29:45,480
I'll go get her in the kitchen

439
00:29:46,240 --> 00:29:47,400
Be careful

440
00:29:51,400 --> 00:29:52,360
Cousin?

441
00:29:53,400 --> 00:29:55,640
The princess said Jin'er was an orphan since she was little

442
00:29:55,880 --> 00:29:57,080
and was brought up in the mansion

443
00:29:57,640 --> 00:29:59,200
Where does this cousin come from?

444
00:30:05,480 --> 00:30:06,240
Are you looking for me?

445
00:30:06,520 --> 00:30:08,120
Yes, please go this way

446
00:30:25,680 --> 00:30:26,800
The Empress wants to see me

447
00:30:28,440 --> 00:30:30,320
is it because the third prince sent back a letter?

448
00:30:35,920 --> 00:30:38,280
It's the Empress who sent me here for you

449
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
She wants to know that 

450
00:30:41,640 --> 00:30:42,360
Last night,

451
00:30:42,640 --> 00:30:45,320
why did the Hulan people visit Lord Yuzhang's mansion?

452
00:30:46,040 --> 00:30:47,160
What happened?

453
00:30:50,440 --> 00:30:52,920
Is there any letters from the third prince?

454
00:30:53,040 --> 00:30:54,200
Don't you understand?

455
00:30:57,360 --> 00:30:59,600
All that happens in Lord Yuzhang's mansion

456
00:30:59,800 --> 00:31:01,880
are related to the third prince

457
00:31:02,160 --> 00:31:03,360
If you can't 

458
00:31:03,360 --> 00:31:06,720
report to the Empress when anything happens

459
00:31:07,400 --> 00:31:09,800
Then in the future, the Empress

460
00:31:10,320 --> 00:31:11,960
won't help you

461
00:31:12,480 --> 00:31:13,280
I will say

462
00:31:17,760 --> 00:31:21,280
As long as it's for the third prince

463
00:31:23,160 --> 00:31:24,520
I would do anything

464
00:31:37,920 --> 00:31:40,440
Your Majesty, you've just finished the imperial court session. What brings you here?

465
00:31:51,440 --> 00:31:52,400
Your Majesty

466
00:31:53,960 --> 00:31:55,160
What's the matter?

467
00:31:55,840 --> 00:31:58,320
Helan Zhen is planning something indeed

468
00:31:59,760 --> 00:32:00,880
He just met me today

469
00:32:01,720 --> 00:32:03,280
and he posed me a difficult problem

470
00:32:05,440 --> 00:32:06,600
It was this guy

471
00:32:07,520 --> 00:32:09,600
who kidnapped Awu in Huizhou

472
00:32:10,120 --> 00:32:12,040
and made troubles in Ningshuo

473
00:32:13,480 --> 00:32:14,960
He met me in the court today

474
00:32:15,360 --> 00:32:17,400
I said I would hold a banquet for the officials

475
00:32:18,720 --> 00:32:20,280
How dare he mentioned

476
00:32:20,720 --> 00:32:22,200
Awu twice in front of everyone?

477
00:32:22,400 --> 00:32:24,320
And asked Awu to show up in the banquet, too

478
00:32:24,400 --> 00:32:25,000
Well

479
00:32:25,400 --> 00:32:27,960
There's no respect shown to Load and Princess Yuzhang at all

480
00:32:28,080 --> 00:32:29,240
You are right

481
00:32:32,080 --> 00:32:34,040
A woman's reputation is the most important

482
00:32:35,680 --> 00:32:37,080
Awu is my cousin

483
00:32:37,400 --> 00:32:39,880
If it were old times, bad tempered as me

484
00:32:40,200 --> 00:32:42,000
I would surely drive him out of the capital right away

485
00:32:42,680 --> 00:32:44,040
and ask him never come back

486
00:32:44,680 --> 00:32:46,280
But I'm the emperor now

487
00:32:47,320 --> 00:32:48,520
Over the years as the crown prince

488
00:32:49,880 --> 00:32:51,440
So many people didn't think much of me

489
00:32:52,280 --> 00:32:53,680
and waited me to make mistakes

490
00:32:55,200 --> 00:32:56,840
I get to understand

491
00:32:57,640 --> 00:32:58,880
the distresses of father

492
00:32:59,560 --> 00:33:00,600
As the emperor

493
00:33:01,520 --> 00:33:03,160
I'll never act without restrains

494
00:33:04,160 --> 00:33:05,000
I should

495
00:33:06,000 --> 00:33:07,480
even be patient in humiliation

496
00:33:16,200 --> 00:33:17,080
Wanru

497
00:33:18,480 --> 00:33:19,920
Do you understand

498
00:33:20,680 --> 00:33:21,640
what I said?

499
00:33:23,160 --> 00:33:24,040
Yes, I know

500
00:33:26,040 --> 00:33:29,400
Wanru can feel your sufferings

501
00:33:30,520 --> 00:33:33,040
If Your Majesty is bothered

502
00:33:33,280 --> 00:33:35,040
I have an idea

503
00:33:35,160 --> 00:33:36,640
I don't know if it will work

504
00:33:37,440 --> 00:33:38,560
Any ideas?

505
00:33:38,760 --> 00:33:39,760
Tell me about it

506
00:33:40,920 --> 00:33:43,360
Why don't Your Majesty postpone the banquet several days?

507
00:33:43,400 --> 00:33:44,000
By doing so

508
00:33:44,000 --> 00:33:45,920
We can invite all the noble wives and girls

509
00:33:46,000 --> 00:33:47,200
to attend the banquet

510
00:33:48,080 --> 00:33:50,560
For one thing, we can select

511
00:33:50,720 --> 00:33:53,680
beauties from these noble girls

512
00:33:53,920 --> 00:33:55,640
Your Majesty can take a look

513
00:33:56,160 --> 00:33:57,920
For another, the girls will compete for attention

514
00:33:58,440 --> 00:34:00,040
Princess Yuzhang won't be so obvious

515
00:34:00,280 --> 00:34:01,840
among them

516
00:34:02,320 --> 00:34:04,240
We can also show the Hulan people

517
00:34:04,480 --> 00:34:08,000
the grace of the Cheng's women

518
00:34:16,760 --> 00:34:17,480
Now

519
00:34:18,400 --> 00:34:20,000
Ask Lord Yuzhang to come to the Royal study

520
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
I have something to discuss with him

521
00:34:22,960 --> 00:34:24,120
Yes, Your Majesty

522
00:35:08,760 --> 00:35:09,480
Keep on watching

523
00:35:46,040 --> 00:35:47,520
General, there's someone out there

524
00:35:56,160 --> 00:35:56,840
General

525
00:36:22,800 --> 00:36:23,560
Is it?

526
00:36:26,840 --> 00:36:27,520
Go

527
00:36:31,560 --> 00:36:32,840
You are quite impressive indeed, Lord Yuzhang

528
00:36:33,400 --> 00:36:35,920
You can even get so much money and supplies

529
00:36:35,920 --> 00:36:36,800
from these old schools

530
00:36:36,840 --> 00:36:38,280
by taking advantage of the banquet

531
00:36:39,040 --> 00:36:39,920
Thus

532
00:36:40,040 --> 00:36:42,280
the shortage of military expenditure is solved

533
00:36:44,400 --> 00:36:45,080
Well

534
00:36:45,840 --> 00:36:47,760
I will allocate five thousand taels of gold to you

535
00:36:47,840 --> 00:36:48,720
Your Majesty,

536
00:36:49,120 --> 00:36:50,240
Isn't the Prime Minister said

537
00:36:50,360 --> 00:36:51,600
there's no fund left in the national treasury?

538
00:36:52,000 --> 00:36:52,720
Get lost

539
00:36:53,520 --> 00:36:54,840
I said there is, so there is

540
00:36:57,720 --> 00:36:58,640
Five thousand taels

541
00:36:59,720 --> 00:37:00,640
Thus

542
00:37:01,480 --> 00:37:03,840
my soldiers can go through the winter

543
00:37:05,040 --> 00:37:06,400
Thank you, Your Majesty

544
00:37:06,600 --> 00:37:09,600
Me and the soldiers will always be grateful

545
00:37:10,160 --> 00:37:12,920
Could Your Majesty also write an imperial list?

546
00:37:13,080 --> 00:37:16,600
Announce the matter of the donations of money and food from the nobles publicly

547
00:37:16,880 --> 00:37:17,440
By doing so

548
00:37:17,640 --> 00:37:19,600
Even if the nobles know the money

549
00:37:19,680 --> 00:37:21,720
finally goes into the army

550
00:37:21,960 --> 00:37:25,120
The people will speak high of this matter for sure

551
00:37:25,680 --> 00:37:28,440
It's a win-win situation

552
00:37:29,880 --> 00:37:30,880
That's great

553
00:37:31,520 --> 00:37:32,240
Approved

554
00:37:32,680 --> 00:37:33,640
Thank you, Your Majesty

555
00:37:34,120 --> 00:37:34,880
For one more thing

556
00:37:36,240 --> 00:37:38,760
I've already discussed with Councilor Gu

557
00:37:39,920 --> 00:37:42,320
We've decided the princess of the marriage alliance

558
00:37:43,400 --> 00:37:46,080
She is Gu Caiwei, the daughter of the Gu family

559
00:37:48,200 --> 00:37:49,880
The Hulan envoy visiting the capital

560
00:37:50,120 --> 00:37:50,880
I know that

561
00:37:51,200 --> 00:37:53,800
it made Lord Yuzhang and Awu upset

562
00:37:54,240 --> 00:37:56,160
But you also know that

563
00:37:56,600 --> 00:37:59,560
the sufferings people has been gone through all these years

564
00:38:00,120 --> 00:38:02,080
I also hope for a prosperous and peaceful country

565
00:38:02,840 --> 00:38:03,720
A few days later

566
00:38:04,280 --> 00:38:07,440
I hope Lord Yuzhang can pay attention to the interests of the whole nation

567
00:38:07,800 --> 00:38:10,000
Don't argue with the Hulan envoys

568
00:38:11,880 --> 00:38:12,600
I will 

569
00:38:13,720 --> 00:38:14,840
follow your majesty's order

570
00:38:32,720 --> 00:38:33,440
Lord

571
00:38:40,440 --> 00:38:42,640
This is the account book of the transactions between Xie Shouzheng and those people

572
00:38:44,120 --> 00:38:45,800
As the Lord has told me and Hu Yao

573
00:38:46,120 --> 00:38:47,200
We watched the guy for several days

574
00:38:47,760 --> 00:38:48,200
and found

575
00:38:48,320 --> 00:38:50,360
he always visit a private courtyard secretly

576
00:38:50,480 --> 00:38:51,720
There must be some dirty tricks

577
00:38:51,800 --> 00:38:52,600
As I expected

578
00:38:52,720 --> 00:38:53,600
We found this

579
00:38:57,360 --> 00:38:58,280
Tell Hu Yao

580
00:38:59,320 --> 00:39:01,000
Keep a close eye on Xie Shouzheng

581
00:39:01,480 --> 00:39:02,560
Well noted, Lord

582
00:39:03,240 --> 00:39:06,760
Everyone in this account book is very influential

583
00:39:09,240 --> 00:39:10,040
Tomorrow

584
00:39:10,640 --> 00:39:13,320
I will present this account book to the emperor

585
00:39:14,160 --> 00:39:15,560
and ask for judgement and decision

586
00:39:16,040 --> 00:39:16,720
Okay

587
00:39:17,200 --> 00:39:18,960
We'll wait till the Lord meet with the emperor

588
00:39:19,320 --> 00:39:20,320
I'll replace Hu Yao now

589
00:39:21,160 --> 00:39:21,840
Go ahead

590
00:39:25,000 --> 00:39:25,920
Be careful

591
00:40:01,000 --> 00:40:02,520
Soldiers of Ningshuo

592
00:40:02,880 --> 00:40:03,400
Yes

593
00:40:04,160 --> 00:40:05,400
For Cheng

594
00:40:05,680 --> 00:40:11,280
Fight

595
00:40:25,760 --> 00:40:27,640
From now on, the soldiers of Ningshuo

596
00:40:27,840 --> 00:40:29,720
will feel proud and elated

597
00:40:29,840 --> 00:40:31,880
Good. That's great

598
00:40:31,960 --> 00:40:34,520
Very good

599
00:40:53,560 --> 00:40:54,240
Lord

600
00:41:43,760 --> 00:41:45,680
Lately, A'yue told me

601
00:41:46,320 --> 00:41:47,760
Whenever the weather turns like this

602
00:41:48,720 --> 00:41:51,720
Yuxiu would find it troublesome to sleep because of her wound

603
00:41:53,320 --> 00:41:54,120
Right

604
00:41:55,040 --> 00:41:56,400
Whenever the weather gets cold

605
00:41:56,840 --> 00:41:58,160
since her bone was injured

606
00:41:58,800 --> 00:42:01,040
the pain is like ants biting

607
00:42:01,360 --> 00:42:02,720
It's really painful

608
00:42:03,680 --> 00:42:05,000
Because of me

609
00:42:05,320 --> 00:42:07,160
She gets this uncured illness

610
00:42:09,600 --> 00:42:11,280
Yuxiu is just a young girl

611
00:42:12,160 --> 00:42:13,440
And risked her life to save you

612
00:42:14,360 --> 00:42:19,200
We must treat her well in the future

613
00:42:24,920 --> 00:42:28,080
Huaien often come and visit her lately

614
00:42:28,440 --> 00:42:31,200
Either sending flowers or medicine

615
00:42:31,920 --> 00:42:32,880
I always feel that

616
00:42:33,280 --> 00:42:36,760
they two like each other

617
00:42:37,800 --> 00:42:38,520
What do you think?

618
00:42:38,960 --> 00:42:41,400
Is Huaien the one for Yuxiu?


